segunda-feira, 21 de janeiro de 2013

Cem anos de solidão, de Gabriel García Márquez


Título Original:
Cien años de soledad
Autor(a):
Gabriel García Márquez
Origem:
Colombia
Tradução:
Eliane Zagury
Editora:
Record
Ano de publicação:
1967


Esta obra é tão complexa que eu demorei quase um mês para enfim começar a escrever esta resenha. Se você não quer um livro que analise o ser solitário que habita em cada um e suas peculiaridades, desista deste livro. Se você quer um livro fora do habitual, um livro cheio de entrelinhas e “duplo sentidos”, pode apostar nesta obra.
Apesar de o livro não começar exatamente neste ponto, a história começa com José Arcadio Buendía e Úrsula, casados há um ano, quando um boato começa a correr o povoado onde eles moram: Úrsula ainda é virgem por ser marido ser impotente. Um dia, em uma briga de galo, José Arcadio é provocado por Prudencio Aguilar sobre a verossimilidade do rumor. Sem se alterar, José mata Prudencio, mas o espírito do morto começa a assombrá-lo. Para que a alma do infeliz pudesse descansar em paz, José Arcadio e Úrsula, seguidos por amigos atraídos pela aventura, partem do povoado onde vivem para descer a serra.
Durante a empreitada, nasce o primeiro filho do casal: José Arcadio, cujo filho bastardo, mais a frente, será um problema terrível para todos e dará continuidade ao clã dos Buendía.
A expedição termina depois de muito tempo, quando José Arcadio desiste de encontrar o mar e funda o pequeno povoado de Macondo, com suas casas de barro e taquara dispostas estrategicamente para que todos fizessem o mesmo esforço para buscar água e recebessem sol à mesma maneira. José Arcadio distribuiu muitos pássaros para serem postos na varanda, mas sua cantoria quase levou Úrsula à loucura.
O primeiro bebê a nascer em Macondo foi o segundo filho Buendía: Aureliano. Este será um dos personagens mais importantes do livro, onde a narrativa se foca por algum tempo. É com ele diante do pelotão de fuzilamento que se inicia a história (começa com emoção, amei) e ele se lembra da primeira vez que visualizou o gelo.
Lembram-se dos pássaros nas varandas? Pois eles trariam a Macondo uma turba de ciganos que estavam perdidos na serra, mas acharam-se graças à cantoria no povoado. Junto com eles, estava Melquíades, que terá grande influência do destino das Boendía.
Serão estes ciganos que trarão para Macondo o gelo e levarão dos Buendía o seu primogênito, que se apaixonou por uma cigana e abandonou em Macondo uma mulher grávida. Quando retorna, está totalmente mudado e se casa com sua irmã de criação Rebeca, cuja origem é um grande mistério.
Rebeca apareceu na casa dos Boendía ainda criança e órfão, alegando ser um parente distante, apesar de ninguém se lembrar de seus pais. Rebeca, porém, trazia um grande mal consigo: a “praga” da insônia. Também tinha o hábito de comer terra e o cal das paredes, além de chupar o dedo mesmo apesar de grande. Ela se tornaria um grande problema para a terceira filha de Úrsula, Amaranta, pois ambas se apaixonam pelo mesmo homem, mas depois de muitas reviravoltas, ela se casa com seu irmão de criação.
Além da insônia que encobriu os moradores de Macondo, outras desgraças assolarão o povoado. A desgraça da banana e a chuva tomarão Macondo inteira, mas os principais infortúnios estão enlaçados no sangue Buendía, amaldiçoados com a principal catástrofe da alma humana: a solidão.
Como eu disse ali em cima, há muitas entrelinhas e duplos sentidos. Gabriel García Márquez explora as infelicidades da mente e as coloca em aspectos físicos de seus personagens (por exemplo, o primeiro Aureliano passa o fim da sua vida fazendo peixinhos de ouro, pecinhas que fizera para sua mulher Remedios, sendo que esta última morrera muito cedo, deixando-o em um profundo estado de tristeza). Apesar de ainda não ter lido nenhum outro livro dele, acredito que Cem anos de solidão deve ser a sua maior obra, além de uma das maiores de toda a história literária. Já vi em muitos sites que este livro está entre os cem melhores de todos os tempos – e convenhamos, ele fica na lista com folga.
Espero que tenham gostado da resenha. E mais uma vez, desculpem a falta de comprometimento.
Xerus!



domingo, 13 de janeiro de 2013

As leituras de 2012


Olá, meus queridos leitores! Desculpem não ter desejado ainda um bom 2013... Mas antes tarde do que nunca não é? Desejo muitas felicidades e livros para vocês!!

2012 foi um ótimo ano para leituras (pelo menos para mim). Vou mostrar a vocês os livros que eu li no ano passado!


01. 1808 (BOM)
Gomes, Laurentino
São Paulo: Editora Planeta do Brasil, 2007
Literatura brasileira







02. Cem anos de solidão (BOM)
García Márquez, Gabriel
Tradução: Eliane Zagury
Rio de Janeiro: Record, 2007
Romance colombiano


03. O festim dos corvos (ACIMA DA CLASSIFICAÇÃO hehe)
Martin, George R.R.
Tradução: Jorge Candeias
São Paulo: Leya, 2012
Literatura norte-americana




04. A linguagem das flores (REGULAR)
Diffenbaugh, Vanessa
Tradução: Fabiano Morais
São Paulo: Arqueiro, 2011
Romance americano


05.Memórias de um sargento de milícias (REGULAR)
Almeida, Manuel Antônio de
São Paulo: Martin Claret, 2010
Romance brasileiro

 06. Labirinto (EXCELENTE)
Mosse, Kate
Tradução: Fernanda Abreu
Rio de Janeiro: Objetiva, 2006
Literatura inglesa


07. O Hobbit (ÓTIMO)
Tolkien, J.R.R.
Tradução: Lenita Maria Rímol Esteves
São Paulo: Editora WMF Martins Fontes
Ficção inglesa






08. Noite na Taverna (BOM)
Azevedo, Álvarez de
São Paulo: Moderna, 2004
Romance brasileiro









09. Lúcia McCartney (BOM)
Fonseca, Rubem
Rio de Janeiro: Agir, 2009
Conto brasileiro


10. Orgulho e preconceito (ÓTIMO)
Austen, Jane
Tradução: Celina Portocarrero
Porto Alegre, RS: L&PM, 2010
Romance inglês






11. A Dança dos Dragões (ACIMA DA CLASSIFICAÇÃO kkkkk)
Martin, George R.R.
Tradução: Marcia Blasques
São Paulo: Leya, 2012
Ficção fantástica norte-americana




12. Os Pilares da Terra (MUITO BOM)

Follett, Ken
Tradução: Paulo Azevedo
Rio de Janeiro: Rocco, 2012






13. O Seminarista (MUITO BOM)
Fonseca, Rubem
Rio de Janeiro: Agir, 2009
Romance brasileiro


14. Um gato entre os pombos (BOM)
Christie, Agatha
Tradução: Jorge Ritter
Porto Alegre, RS: L&PM, 2011
Ficção policial inglesa






15. Senhora (BOM)
Alencar, José de
São Paulo: Martin Claret, 2012
Romance brasileiro


16. O Cortiço (BOM)
Azevedo, Aluízio 
São Paulo: Lafonte, 2012
Romance brasileiro







17. Laranja Mecânica (MUITO BOM)
Burgess, Anthony
Tradução: Fábio Fernandes
São Paulo: Aleph, 2004
Ficção inglesa


18. Inverno do Mundo (EXCELENTE)
Follett, Ken
Tradução: Fernanda Abreu
São Paulo: Arqueiro, 2012
Ficção histórica inglesa






19. Admirável mundo novo (MUITO BOM)
Huxley, Aldous
Tradução: Lino Vallandro e Vidal Serrano
São Paulo: Globo, 2009







 20. Assassinato na casa do pastor (MUITO BOM)
Christie, Agatha
Tradução: Henrique Guerra
Porto Alegre, RS: L&PM, 2012
Romance policial inglês


21. O Continente - O Tempo e o Vento 1 (ÓTIMO)
Veríssimo, Érico
São Paulo: Editora Globo S.A.
Romance brasileiro 







22. O Retrato - O Tempo e o Vento 2 (ÓTIMO)
Veríssimo, Érico
São Paulo: Editora Globo S.A.
Romance brasileiro







E ai? Quais destes livros vocês leram? E concordam com as minhas classificações? 
Bem, um ótimo 2013 para todos!!
Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...